This website works best with JavaScript enabled


   

Звонки принимаются: с 11:00 до 19:00

  Тел.: +7 (708) 321-69-29

 

Для подготовки комплекта документов в заграничный вуз часто требуется нотариально заверенный перевод диплома с приложениями. Представляем пошаговую инструкцию по его подготовке и оформлению.

Нотариальный перевод диплома сделать несложно. Для этого необходимо:

1. Сделать фотокопию диплома и заверить ее в канцелярии вуза (поставить печать канцелярии и подпись уполномоченного лица на каждой странице).

2. Перевести диплом на иностранный язык. Перевод можно сделать в агентстве переводов или на кафедре иностранных языков вашего вуза. Можно также попросить перевести диплом знакомого, у которого имеется квалификация переводчика. Если перевод делается на кафедре, подпись переводившего лица нужно заверить в канцелярии вуза (печать и подпись на каждой странице). Переводится все «от корки до корки», включая печати.

3. Заверить перевод диплома у нотариуса. Если перевод диплома о высшем образовании делает агентство переводов, можно сразу заказать нотариальное заверение перевода. Во всех остальных случаях следует пойти к нотариусу с оригиналом и фотокопией диплома, а также его переводом. Необходимо присутствие переводчика, чтобы нотариус мог заверить соответствия его подписи на переведенных документах (если подпись переводчка заверена канцелярией вуза, то присутствие переводчика не потребуется).

Комплект документов для подачи в иностранный вуз или на участие в грантовом конкурсе обязательно включает в себя транскрипт. Представляем пошаговую инструкцию по самостоятельному созданию транскрипта на английском языке.

Что такое “транскрипт”?

Транскрипт – это документ с названием пройденных курсов, количеством прослушанных часов и полученными оценками. В США данный документ может называться Сumulative Record File (CRF), Permanent Record, College Transcript, Academic Transcript, в Европе -- Transcript of Records (ToR).

Поскольку казахстанские и российские вузы транскрипты не выдают, нужно создать его самостоятельно на основе приложения к диплому с оценками или зачетно-экзаменационной ведомости.

Как самостоятельно создать транскрипт?

Создать транскрипт несложно. Во многом вся процедура аналогична нотариальному заверению перевода диплома. Для этого необходимо выполнить следующее:

1. Создать документ на русском языке, в который перепечатать всю информацию из приложения к диплому или зачетно-экзаменационной ведомости, а затем заверить его в канцелярии вуза, т.е. должна стоять печать канцелярии и подпись уполномоченного лица. Если документ состоит из нескольких страниц, то аналогичным образом заверяется каждая страница.

2. Перевести документ на иностранный язык. Перевод делается на кафедре иностранного языка вашего вуза, либо в агентстве переводов. Перевод также может сделать ваш знакомый с соответствующей квалификацией и дипломом переводчика. Если перевод делается на кафедре, подпись переводчика заверяется в канцелярии вуза как указано в 1-м пункте. Переводится все, включая печати.

3. Заверить перевод документа у нотариуса. К нотариусу необходимо прийти с оригиналом и фотокопией приложения к диплому или зачетно-экзаменационной ведомости, а также переводом. Если перевод сделан в агентстве, можно дополнительно заказать нотариальное заверение. Если перевод сделан на кафедре иностранного языка и подпись переводчика заверена канцелярией вуза, то присутствие переводчика не требуется. Если перевод произведен вашим знакомым переводчиком, требуется его присутствие, чтобы нотариус смог заверить его подпись.

4. Сделать к документу пояснительную записку. Если в стране, в которой планируется обучение, иная шкала оценки знаний, рекомендуется к транскрипту приложить пояснительную записку о том, что знания оценивались по 5-ти бальной шкале, Можно указать свой средний академический балл (GPA -- Grade Point Average). Для расчета GPA можно воспользоваться специальным онлайн-калькулятором.

5. Запечатать транскрипт в конверт. Транскрипт будет считаться «официальным» только если он запечатан в конверт, поперек линии склейки конверта поставлена печать канцелярии вашего вуза и подпись уполномоченного лица, а на конверте указан обратный адрес вашего вуза. Желательно, чтобы на конверте стояла специальная печать вуза с его адресом. Продублируйте адрес вуза на иностранном языке под этой печатью. После этого транскрипт готов. В большинстве случаев, апостиль ставить не нужно. Также нет необходимости эвалюировать транскрипт, если только этого не требует выбранный вуз. 

Внимание! Если вы не уверены в том, что справитесь самостоятельно, обратитесь в нашу компанию и мы поможем вам с переводом необходимых документов. Стоимость переводов - 2,500 тенге за 1 страницу. Стоимость нотариального заверения оплачивается отдельно в нотариальной конторе.

Забронируй номер!  

Контакты нашей компании 

Офис в Казахстане: г. Алматы, ул. Байзакова / уг. ул. Сатпаева  (Almaty Towers) Тел: +7 708 321-69-29

Внимание! Для того, чтобы посетить консультацию по обучению за рубежом, необходима предварительная запись по телефону. 


Офис в Китае: 山东省烟台市芝罘区红旗中路186号北教14楼4111办公室 264025 (264025, Shandong Province, Yantai city, Hongqi Road 186, North campus, Building 14, of. 4111)

Полная информация по обучению в Китае: https://chinagroups.kz

#fc3424 #5835a1 #1975f2 #2fc86b #f_syc9 #eef77 #020614063440
Яндекс.Метрика